«Я читал проповеди о вреде тщеславия на яхте и на одном из горнолыжных курортов» (Папа Римский Франциск)
Логотип ИА Панорама
+ 20

Обнаружено стихотворение Пушкина, в котором поэт признается в любви США

Всероссийскому обществу пушкинистов во время кавказской экспедиции удалось обнаружить ранее неизвестное письмо, в котором выдающийся русский поэт рассказывает своему давнему приятелю - историку Николаю Карамзину о своей любви к США и желании перевести поэму "Руслан и Людмила" на английский язык для удобства американского читателя.

Оригинал письма пока не доступен широкой публике, однако исследователи сообщают, что в нем Пушкин весьма нелестно отзывался о жизни в России и говорил о том, что "декабристы — это единственная возможность привнести хоть каплю американского уклада в наше захолустье” и даже посвятил США стихотворение, часть которого уже опубликована.

"Ты жива еще, моя Америка?

Жив и я. Привет тебе, привет!

Пусть струится над твоей мистерикой

Тот вечерний несказанный свет.

Ничего, родная! Успокойся.

Это только тягостная бредь.

Не такой уж русский я пропойца,

Чтоб тебя не видя, умереть.

Не буди того, что отмечталось,

Не волнуй того, что не сбылось, —

Слишком раннюю утрату и усталость

Испытать мне в жизни довелось.

И молиться не учи меня. Не надо!

К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,

Православью дружно скажем нет".

В ближайшее время пушкинисты обещают опубликовать полный текст письма Пушкина Карамзину.

Все тексты на этом сайте представляют собой гротескные пародии на реальность и не являются реальными новостями

Лента новостей

Новые комментарии